Tak to prostě ukončeme předtím, než to bude víc bolestivé, než musí.
Зaтовa некa спрем преди нещaтa дa стaнaт по-болезнени отколкото трябвa дa бъдaт.
Nacpe se trochu víc proudu do Atlanty, bude víc klimatizací ve vašem úhledným předměstíčku... a víš, co se stane?
Изкарва се повече енергия за Атланта... повече климатични инсталации за вилните зони... и знаете ли какво ще стане?
Zbohatlíku tu bude víc než krys a švábu.
По-охранени са от плъховете и хлебарките.
Pár mužů je v kasínu, možná jich bude víc vzadu.
Няколко горили в казиното, няколко отзад.
V Odznaku cti je to jen jako, skutečnost bude víc vzrušující.
Актьорите само играят. Сигурно е вълнуващо в действителност.
Nakreslili jsme jednoho z vás mrtvého, protože náš učitel řekl, že to bude víc dramatické.
Нарисувал е как един от вас умира защото учителят каза че ще е по-драматично.
Nebo má možná Munchausena a aplastickou chudokrevnost... což znamená, že bez vhodné léčby... bude víc a víc nemocná, slabá... je jen otázkou času, kdy začne vnitřně krvácet a zemře.
Или може би има Мюнхаузен и апластична анемия. Което значи, че без подходящо лечение, ще продължи да се разболява, да отслабва, евентуално ще получи вътрешен кръвоизлив и ще умре. - Тя не се влошава.
Ale pokud mě donutíte vás zabít, Mikeu, mrtvých bude víc.
Но ако ме принудиш да те убия, няма да умреш сам, Майк.
Myslel jsem si, že jich bude víc. O mnoho víc.
Мислех, че ще са повече, много повече.
Dva v civilu a jsem si jistý, že jich bude víc.
Двама полицаи и със сигурност има още скрити.
Řekla, že toho bude víc, ale můj otec chtěl, abych tohle dostala.
Каза, че ще има и още неща, но баща ми искал задължително да го получа.
Myslel jsem, že to bude víc vzrušující.
Да, мислех, че го прави още по-вълнуващо.
Myslel jsem, že tu bude víc lidí.
Мислех, че ще има повече хора.
Takových jako já bude víc, to vám slibuju.
Ще има доста, като мен, обещавам ви.
Tak dobře, tento úkol třeba bude víc vyhovovat tvému gustu.
Тази задача се доближава до твоята област.
Setkají se na zastávce, na veřejnosti, takže Alan musí Chowa vzít někam, kde bude víc soukromí.
Ще се срещнат на пейка на автобусна спирка. Алан трябва да убеди Чау да отидат на спокойно местенце.
Můžete říct Melisse, že to možná bude víc jak 10 minut?
Кажете на Мелиса, че ще закъснея.
Myslela jsem, že toho bude víc.
Просто очаквах, че ще има още.
Člověk by myslel, že tě bude víc zajímat to, abys vyhověl potřebám matky tvého dítěte.
Човек би помислил, че ще се интересуваш повече от нуждите на майката на детето ти.
Myslel jsem, že vás bude víc.
Мислех, че ще сте повече. Не.
Věděl jsem, že čtenáře bude víc zajímat, že se tyhle všechny věci stali jednomu děcku než pěti.
Знаех читатели ще се интересуват повече ако те мислеха, всички тези неща случило с един козел вместо пет.
Do roku 2030 to bude víc než polovina, 62 centů.
До 2030, ще бъде над половината, 62 цента.
Moc si nevsázím, ale vsadil bych se, že toho bude víc.
Не съм комарджия, но си залагам къщата че ще намеря и още.
Ale měl byste vědět, že to bude víc než rychlý pokec, abych se ujistila, že nejste před výbuchem.
Но трябва да знаеш, че ще бъде повече от бърза проверка на това че няма да превъртиш.
Myslel jsem, že toho bude víc.
Ха? Мислех, че трябва да са повече.
Bratr, sestra, teta, strýc, můžou na mě tvrdí být, vdám se, až mi bude víc.
Чичо ми, леля ми, брат ми или сестра ми, не могат да ме принудят.
Je to dvojnásob HDP Spojeného Království (UK), a brzy to bude víc, vezmeme li v úvahu, kam se tato země ubírá.
Това е около два пъти БВП на Обединеното кралство, скоро ще бъде повече, като имаме предвид, накъде отива тази страна.
2.2252361774445s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?